Sunday, September 27, 2009

¿Es el castellano o el portugués?

No, es el gallego. Es interesante como hay grupos de personas que reconozcan al gallego como una lengua misma aunque hay gente que no considera como su propio idioma sino como un dialecto del castellano o del portugués o una mezcla de los dos. Semejante al creole haitiano, el gallego estaba considerado una “lengua rural, de la clase baja, para el uso informal” y todavía puede estar considerado come esto; por lo contrario el gallego está enseñado en las escuelas de los Comunidades Autónomas de España, que no estaba la situación en Haití hasta hace bien poco.

Creo que el hecho que el parecer del gallego está cambiando recientemente es evidencia de un mundo diferente. Hoy el uso del gallego es un indicador de la identidad étnica gallega, no de una clase de gente baja.

No comments:

Post a Comment